作者:小油皮主
这一次,在王风直播间里看到永恩的台词。
当即就冲了过来。
必须要争取!
王风却是摇了摇头:“亚索的声音你配的很好。”
“但与亚索不同的是,永恩的台词应该充满了耐心和自律,还有一种从地狱归来的沧桑冷练感。”
“我感觉吴老师的声线,可能不太合适。”
一种是浪迹天涯的漂泊。
一种是沉稳老练的肃杀。
这是完全不一样的两种声音演绎。
要想将新永恩的台词拉到最完美。
配音演员的选择上,还需要从长计议!.
48、你这是幽兰轩的狐狸吧?
吴雷听了。
虽然失望,但还是不吵不闹的点了点头。
没办法。
对于男性配音演员来说,一般都达不到女性的那种声线多变。
他配不了。
那就是配不了。
“不过王老师你所说到的要求,我可以在圈子里帮你物色一个出来。”吴雷道.
王风微笑道:“这就是你和李部长的事情了。”
送走吴雷,池棠也风风火火地走了进来。
顾晓熏拖着香腮:“咋?你也想配永恩?”
瞪了眼顾晓熏,池棠道的:“我咨询一下,那个故事里引领永恩去精神领域的的小狐狸有没有台词啊?”
王风挑眉。
好犀利的入场角度……
“如果有的话,我可以哦。”
池棠眼睛瞬间妩媚了起来,嗓音也变得魅惑十足:“永恩哥哥~”
“来,奴家带你去个好玩的地方。”
“不爽不要钱喔~”
顾晓熏扫了扫手臂,嘴里发出嫌弃的“噫”声。
王风捂脸。
“就算真的有这个角色。”
“你这也不是正经狐狸啊。”
“你这是幽兰轩的狐狸吧?”
池棠眨眨眼:“什么幽兰轩?”
弹幕哈哈大笑。
“这必须是幽兰轩的!”
“还是上二楼的那种!”
“细说二楼!”
“这得安排个全套啊!”
“你给我去spa~”
“你们这群叼毛,真是什么都懂!”
“报警了!楼上的一个别跑,全部拷起来!”
将池棠连哄带骗的给弄了出去。
王风继续自己的翻译。
既然已经迫不及待地翻译出了“一剑诛恶,一剑镇魂”,那就从台词开始吧。
还是和之前一样。
先把永恩的台词给罗列出来。
将需要重新翻译的给摘出来。
不多久,在同事们的协助下,王风已经初步整理好了。?
第一句翻译就看的王风噗嗤一笑。
one-blade-carries-the-weight-of-my-past-the-other-holds-the-key-to-my-future.
目前国服的翻译是:
一把剑承载着我的过去,另一把剑掌握着我的未来。
乍一读,觉得还行。
但由此前的配音演员将其用声音演绎出来,是怎么听怎么尴尬。
冗长、繁琐,还有点傻乎乎的。
王风想了想。
在纸上措辞。
不一会儿,就已经有了答案。
翻译部的人,和直播间里的看客都在围观。
“我的翻译是:”
“一剑追悔,一剑开门!”
这一翻译,直接让所有人都愣了一下。
然后反复咀嚼着“开门”这个词。
“窝草,这逼格太重了!”
“这种一剑开头的四字短语,真的太帅了!”
“毫无抵抗力!”
“那么长的英文,只需要八个字就能凝练出意思了!”
“这个‘开门’真的太绝了!”
“封神!必须封神!”
顾晓熏分析道:“这里的开门,除了是指对未来的开门,应该还有‘一剑开天门’这种玄幻小说的意思吧。”
王风点了点头。
中文为什么在翻译上对其他语言的是降维打击。
就是因为她的多义。
文字的组合和排列,哪怕是在同一种的语境中,都能折射出多种不同的解释。
这种深度,让人品起来,是极为酸爽的,也相当的耐人寻味。
……
“他甚至读过武侠小说。”
湾湾。
看着《幕后》直播里王风的翻译。
阎小渔嘻嘻一笑。
目光所及,都在侃侃而谈的王风。
正是因为自己也是这个圈子里的人。
阎小渔才知道王风到底有多强。
他的每一次翻译,每一次遣词造句。
都宛如鬼斧神工!
令人叹为观止!
各行各业,文化各种的各种表现形式,他都一清二楚,如数家珍。
看的阎小渔不仅心生羡艳。
更是多了几分耐人寻味的爱慕。
她也有点想飞一趟大陆了!
……
永恩的下一句台词。
no-fate-nor-destiny-only-tomorrow。
一位地中海站在王风身后,有点难受的抽抽鼻子。
显然。
这句话是他翻译的。
“不是命运,也不是天定,只有明天。”
王风点了点头:“其实这句翻译的还行,我只需要简单修改一下就可以了。”
“嗯嗯。”地中海松了口气。
这也算是被王老师认可的一种方式吧。
满意!
开森!
然后,在他的期待目光下,就看到王风写出了翻译。
“并非命运”
“亦非天定”
“唯有明日”
瞬间。
这位同事的就拉成了苦瓜脸。
你管这叫简单修改啊?
虽然意思上的确没有改动。
但无论是行文,还是遣词,都不是一个层次的!
自己翻译的,就像是一块刚刚从山里开采出来的玉石。
而王风翻译的,已经是经过大师手笔,雕琢出的绝美艺术品!
虽然都还是那块石头,但这差距太大了!
“哈哈哈哈!”
“同事自取其辱!”
“万物皆可四字!”
上一篇:让你演地痞,你大声发附体?
下一篇:都市剧:文洁阿姨,该交房租了!