作者:月瑩
而國內的作品,即便是在3D動畫成為主流之後,依然還是採用的“動畫完成再配音”的流程。
這個小細節,其實也是聲優配著彆扭,觀眾聽著更彆扭的原因之一。
前世,已經成為業界標杆的聲優,松岡禎丞在一次接受採訪的時候,其實提到過這件事,說是在配國內動畫電影《羅小黑戰記》的時候。
第一百八十八章 為什麼有違和感
他和很多聲優,都因為要適配口型,配的非常吃力。
要知道《羅小黑戰記》在日本上映的時候,那聲優陣容...花澤香菜,宮野真守,櫻井孝宏,杉田智和,松岡禎丞,豐崎愛生,水瀨祈。
可都是一線聲優。
在這方面,他們都配著難受,能讓松岡禎丞說出“非常吃力”這樣的話。
順帶一提,如果去看一看《羅小黑戰記》的電影日語版,其實也能感覺到,即便是日本聲優在對口型表演的時候,也會有一點“彆扭”
日本尚且如此,就更別提本身配音水平就不太行的國內聲優了。
這屬於是本來玩遊戲就菜,一上來還非要開困難模式。
有時候,一些動畫國產動畫裡那些尬的不行的臺詞,往往就是因為要“對口型”所以,必須按照劇本一字一句的讀。
多讀一個字,口型就對不上了。
在這樣的環境下,想要配好就聲音就已經很難了。
當然..
這一大堆的問題,顯然不是星輝一個公司能夠改變的。
林宗雪也沒想過,靠自己去改變整個華夏的配音行列,他沒那麼大能耐。
他只是想要養出一批夠自己用的國內聲優就行了。
在確定了這個方向之後,新問題又來了。
林宗雪要怎麼找這批人呢?又怎麼來培養他們呢?
他自己來?
這顯然有點不太現實,因為一個人的精力是有限的,而且別看林宗雪自己也參與了《青春少年》的配音工作。
但他這配音,幾乎完全沒有技巧,純粹是因為本音剛好能和角色對上電波。
而且林宗雪自己也曾經在《青春少年》衍生節目裡,拉著內田真理試了試用中文給《青春少年》配音。
那一期節目,林宗雪甚至還把音響監督找來了。
最後得出的結論是,如果用完全的翻譯之後的臺詞,最終的效果非常差,給人的感覺就有點像是《LOVELIVE》中的唐可可。
發音沒問題,可聽起來還是有點怪怪的。
可如果用林宗雪修改之後,更貼中文日常的臺詞,至少在他這一部分,效果是很OK的。
包括內田真理,如果刨除她的口音,不去看動畫中的口型,只聽聲音,給人的感覺也有那麼點像是櫻島麻衣在說中文。
聽起來是沒什麼違和感。
在做了這個實驗之後,林宗雪又去摸了摸日本的聲優體系。
和國內的“自發成材”不同,日本的聲優培訓已經是非常專業的了,整個日本大大小小有100多所聲優學校,從發音矯正到角色塑造均有系統化訓練。
此外,日本聲優的培養體系,也和國內不同。
國內是儘可能想要聲優發出“標準化”的聲音,而日本則更強調“聲音人格化”
比如釘宮裡惠的聲音,就和傲嬌屬性高度繫結,竹達彩奈的妹妹音,組長的吐槽音,這些“人格化”的聲音其實對照國內也有。
比如舉個最簡單例子,B站上有個UP主叫做沃瑪,她的聲音就具備一定的“人格化”
屬於你一聽就知道對方是誰。
不過總體而言,國內哪怕是到了25年,這種“人格化”聲音也不是主流。
這就導致很多國內動畫,國內二次元,蘿莉都是那個蘿莉音,御姐都是那個御姐音,可具體匹配到角色身上,就總有一絲“剝離感”
除了“人格化”之外。
日本動畫聲優還有很多細節技巧,比如仔細觀察的話,日本大部分聲優的臺詞功底是很強的。
看過動畫,以及實際聽日本人說話的人,都會發現一個很有趣的事情,那就是日本動畫中的日語和實際日常的日語是不一樣的。
誒,有沒有一樣的案例呢?
其實也有,比如MYGO第一集中剛開始的千早愛音...
總而言之。
在日語配音中,聲優是有透過,調整語速、精準斷句,最終實現既符合動畫誇張設定又不失真實感的平衡。
這些技巧,林宗雪大體是懂一些的。
畢竟他也參與了配音的工作。
可你要讓他來教國內的聲優,那就明顯不現實,所以林宗雪在確認了這些基礎工作之後,就想過,要找一個擁有聲優學校,擁有完整聲優培養體系的聲優事務所來合作。
最好是能找一些有中文基礎的相關從業者。
再從國內招募一批音響監督,從頭到尾跟著學。
力爭在一年左右,能夠培養出一部分星輝動畫能用的中文聲優出來。
這並非不可能的事情。
就像流浪地球的導演,郭凡也是從好萊塢學成之後,再套用國內實際情況,最終做出來了流浪地球。
林宗雪做的這件事,再怎麼,也郭凡要簡單了不知道多少倍。
前世沒有人這麼做,只是因為沒有必要。
但林宗雪不同,他是覺得可以往這方面砸錢的,而且他很清楚這要是能砸出效果來,未來在國內未必不能執行聲優偶像化策略。
要知道,今後數年,二次元遊戲也是需要大量配音的。
於是乎。
成立星輝聲優事務所,招募國內聲優,和日本聲優培養體系對接,最終孵化出適合國內體系的聲優計劃就出來了。
這第一步,有了聲優事務所,自然就要招人咯。
“你是,是,是說?你要讓我們,把內田真裡,佐倉凜音,移籍到星輝聲優事務所!?”
堀內田昭的臉色一陣青一陣白。
“你是在開玩笑嗎?”
如果說堀內田昭的表情還算能忍,那麼,堀內鍵太則是完全忍不了,他可是以及把公司看成了自己的買賣。
誰不知道現在IN最主推的聲優,就是內田真理,佐倉凜音..
哪有人一上來就拆臺柱子的。
“不要激動嘛。”
林宗雪淡定地看著堀內鍵太張牙舞爪的樣子。
“隨口問問而已嘛,而且堀內社長聽完我的計劃再發怒也不遲。”
作為華夏人。
沒有人比林宗雪更懂華夏。
在華夏想要成事,第一件事情就是立旗杆。
光有一個星輝聲優事務所,其實很難吸引國內的目光,人家也會想啊,你這是不是個草臺班子啊?
你這動畫製作公司雖然牛,但聲優公司怎麼樣啊?本社有多少人啊?
這些問題是非常現實的。
可如果星輝聲優事務所裡有幾個知名的聲優,那情況又完全不同了。
第一百八十九章 雙贏!
而為了挖人,林宗雪自然也有所準備。
“可能貴方有些誤會,我這個星輝聲優事務所和現有的事務所不太一樣..”
“和貴方也不是競爭對手。”
林宗雪的計劃其實很簡單。
星輝聲優事務所,雖然名字帶著事務所,可這家公司在日本的業務,主要是形成一個聲優聯盟。
整個星輝本部的日本聲優不會超過十個人。
那既然是聯盟,加入星輝自然是有好處的。
有什麼好處呢?
誒,這就要聽林宗雪吹了。
“我持股華夏最大影片網站的新聞想必你們也聽過了,未來只要是星輝聲優聯盟體系的人,我們都開放華夏的營銷途徑。”
“包括節目資源推廣,包括在星輝商場上架聲優周邊。”
“想必你們已經有耳聞了,我們已經和魔都達成了合作,所以不僅僅是線上,線下,從明年開始,我們就將固定每年在華夏舉辦日本聲優見面會。”
“你知道我們在華夏的問卷調查,如果在華夏開見面會,有多少人願意來嗎?”
即便知道林宗雪是在畫餅,可堀內鍵太還是忍不住問了一句。
“是多少?”
“一百三十萬人...”
“你知道,我們推出的約定禮盒,也就是付款之後,未來可以提前購票的權益,有多少人買了嗎?”
“多少?”
“十七萬..”
“這麼多!?”
堀內鍵太看著林宗雪遞過來的手機是真的有點驚訝到了,雖然他不懂中文,可星輝商場那熟悉的介面,以及“預定”、“演出”等漢字,他還是認得的。
那個碩大的“19.9元”和後面緊跟著的“已售17萬+”的數字,像兩把重錘,狠狠地砸在了他的心頭。
堀內鍵太感覺自己的呼吸都有些急促了。
19.9元,摺合成日元,也不過是幾百円,不到一碗拉麵的價格。
可這個數字乘以十七萬...
這代表著什麼?
這代表著至少有十七萬人,對日本聲優在華夏的活動,抱有極大的興趣和期待!
這可是一個巨大的潛在市場啊!
堀內鍵太感覺自己的腦子嗡嗡作響,他彷彿看到了一座金山,正閃耀著誘人的光芒。
他甚至開始在腦海裡飛快地計算,如果把這十七萬人轉化成實際的消費力,那將會是一個多麼恐怖的數字!
想到這裡,堀內鍵太的眼神變得熾熱起來。
“是啊。”
林宗雪看著堀內鍵太這樣子多少其實有些不太忍心,畢竟這個商品裡的細節其實寫的很清楚,隨時可退..
所以這十七萬只是一個虛數。
不過轉念一想,未來去華夏,賣票肯定還是能賣完的。
林宗雪的語氣又變得自信起來。
“而且,這還僅僅是約定禮盒的銷售資料。你想想,如果真的舉辦見面會,現場的門票、周邊……那得是多少錢?”
林宗雪沒有繼續說下去,他相信,堀內鍵太已經完全明白了他的意思。
堀內鍵太迷迷糊糊點了點頭,反倒是堀內田昭似乎在仔細思考什麼。
“而且我們星輝是和魔都直接談的合作,這中間沒有任何中間商,收益就由所有派出了聲優的事務所分。”