假少爺被趕回農村帶妻兒逆襲人生 第287章

作者:春光明媚

  她仰頭,看了一眼謝昭,露出燦爛的笑臉。

  “我知道。”

  林暮雨輕聲道,“我相信你,相信老師,也相信我自己。”

  “放心吧謝昭,我一定會努力透過的。”

  話說完,小職員搬著桌子和凳子過來了。

  桌肚子裡放了翻譯的原件和稿紙。

  他衝著林暮雨側了側頭,“走吧,馬上就要開始了。”

  林暮雨點頭,跟著他進去。

  會議室並不大。

  忽然多了一張桌子,所有人都下意識的朝著林暮雨看去。

  一共六個人,只有她一個女性。

  免不了叫人側目。

  “女同志?”

  一人眉頭輕輕皺了起來。

  “女同志什麼時候也能做翻譯人員了?這需要大量的知識儲備和文化底蘊,她念過書麼?”

  “真是新鮮,我也是第一次瞧見女翻譯員呢,不知道是走後門還是真有本事。”

  “瞧這模樣打扮,誰知道怎麼拿到的機會。”

  …

  幾人交流,聲音並不低。

  林暮雨只覺得臉頰滾燙,下意識攥緊拳頭。

  她忍不住朝著門口的方向看去,卻見謝昭已經站在了窗戶邊,對著她揮了揮手。

  他一直都在。

  忐忑的心好像一下子安定了下來。

  她深吸一口氣,強迫自己冷靜,腦海裡慢慢浮現出自己背過的單詞,還有很多複雜的高階詞彙。

  謝昭說。

  她所做過的一切努力,都會在某一天某一個成為滋養自己的養分。

  她想。

  那就是現在。

  “好了,不要說話影響別人!”

  彭成華厲聲道。

  所有人一下子就安靜了下來。

  “現在開始翻譯,為時半個小時,誰翻譯得又快又好,就算是合格,能夠拿到通行證,明白了嗎?”

  眾人齊齊點頭。

  “好,現在開始,互相不許說話,不許偷看,違反規定的,立刻逐出考場。”

  彭成華說完,所有人齊刷刷低頭,將一直蓋著的卷子翻過來,露出上面的試題。

  考試,正式開始。

  題目不是外國名著,也不是文學類作品。

  真正有用的翻譯官,是能夠翻譯一些對國家有用的書籍。

  比如新聞時報,專業類教科書,如爆破講解,如何製造工程器械等等。

  後者這種書籍,深奧難懂,大部分都是抱著字典,一個字一個字摳出來查,而且還需要相關專業知識,才能夠翻譯明白。

  遇見不懂的,需要到處請教原理等等。

  因此不適用於考試。

  而不用外國名著當然是怕有人提前作弊,早早看過專業人士翻譯的書籍,背下原文。

  這種事國人尤其擅長。

  因此。

  這一次考試的內容,是一段英文時報。

  最新的實訓,摘抄下來,約莫六百個單詞,內容難度適中,偏向生活類,但是因為是最新的資訊,因此能夠保證絕對公平性。

  彭成華監考。

  他雖然不懂,但是不妨礙他盯著別人作弊。

  一共六個人,考試時間過去十幾分鍾時,終於有人按捺不住。

  被彭成華當場抓到,居然偷偷摸摸在口袋裡藏了一個英文小詞典。

  彭成華沒多說,把人趕了出去,考場裡一下子緊張了起來。

  林暮雨一開始拿到稿件,有些緊張。

  可是,她仔細看下來,發現大部分的單詞都是自己認識的,一些生詞雖然沒見過,但是上下行文念一遍,大致的意思她都能夠猜出來。

  一些多義詞也是。

第331章 第一,出發去見周進深

  她逐漸冷靜下來,開始逐字逐句翻譯。

  一些不能確定的詞語,她默唸幾遍,在空白的草稿紙上寫下幾個猜測。

  最後,在完成全部翻譯後,結合上下文和全篇新聞來看,確定最後的意思。

  謝昭一直在看她。

  林暮雨做得很慢,很穩,漂亮娟秀的簪花小楷,落在白色的紙張上,鋼筆的墨水暈開,秀氣又雋秀。

  好看極了。

  謝昭看了一會兒,也沒閒著,就著窗臺從口袋裡掏出一張試卷,問小職員要了一張筆就開始寫。

  夫妻倆彼此都能夠隔窗相望。

  安心極了。

  “時間到。”

  一個小時後。

  彭成華敲了敲桌子,他走下來,挨個收走了所有人的考卷。

  “結果什麼時候出來?”

  有人迫不及待問道。

  彭成華道:“很快,我去拿原文,對比一下就知道了。”

  他說完,去書店抽屜裡拿密封好的原文。

  很快就回來了。

  一共就五張卷子,沒必要等明天出結果。

  彭成華開啟檔案袋,抽出翻譯原稿件,這上面翻譯的內容是江城大學外交學院裡的教授翻譯的。

  具有絕對權威性。

  他抽出來,開始比對,幾人很快圍了過去。

  林暮雨原本也想去看,可惜她慢了一步,再加上都是異性,她老老實實的站在最後面等。

  謝昭走進來。

  他試卷刷完,塞進口袋,一把牽住了林暮雨的手。

  “我陪你一起等。”

  他呲牙樂道。

  …

  那邊,彭成華比對的第一份稿件,已經出來了。

  “這是講述了山區發生火災,人家消防隊出動搶救的事情,你看看你翻譯成什麼了?太離譜了!”

  彭成華忍不住敲了敲試卷,“山上燒火烤雞?那是烤雞嗎?那是家畜被火燒死了不少!你!哎!”

  一人羞愧低下了頭。

  “還有這個,這個單詞放在這裡是這樣翻譯的嗎?”

  彭成華越看越來氣。

  原本心裡頭的一點兒火苗被澆了個透心涼。

  幾人齊齊低下了頭。

  不過,也有人小聲嘀咕。

  “這已經夠好了,咱們都是學的啞巴英語,一些單詞多音詞,怎麼翻呀?”

  “可不是麼,就單單說烤雞,那火和雞湊到一起,不是烤雞吃還能是什麼?我還沒翻譯成叫花雞呢!”

  “是呀,我們都是業餘的,能夠翻譯成這樣已經很不錯了!”

  …

  幾人說完。

  眨眼就到了林暮雨的試卷。

  且不說別的,單單這字跡,就叫彭成華眼前一亮。

  “哎!這字,漂亮!”

  他感慨。

  幾人齊齊抬頭看去。

  果然。

  明明沒有橫線的草稿紙,她卻寫得整齊又漂亮,一筆一劃,錯落有致,瞧著十分享受。

  再看翻譯的內容。

  越看越讓彭成華激動驚訝!

  “瞧瞧!瞧瞧人家翻譯的稿件!”

  彭成華的眼睛瞬間亮了起來。

  林暮雨翻譯得十分準確,遇到不懂的單詞,她甚至還會結合上下語境,揣測出大致意思,最後寫下她認為最正確的那一版。

  而這就是所謂的語感。

  也是天分。

  幾人愣了一下,爭先恐後的踮起腳去看。

  女同志也能翻譯得這麼好?

  她們就該在家裡洗衣做飯才對啊!

  可是。

  展現在他們面前的,是一個優秀翻譯者初顯的優秀語感和素養。

  所有人沉默不語。

  彭成華則是猛地鬆了一口氣,看著林暮雨,豎起了大拇指。

上一篇:真君驾到

下一篇:返回列表